Российские каникулы двух американок или по следам бумажной куклы

Гостями из-за рубежа сегодня уже никого не удивишь, однако для нашей редакции каждая встреча с иностранцем – это не просто еще одно интервью в новом номере, скорей это возможность больше узнать о том, как живут за рубежом, их языке, культуре, впечатлениях от России.

Post Image 1
Post Image 2

Name: Ealena Rodgers
Birth: January 4, 2001, San Diego
Study: Lakeviev Elementary School, grade 4
Hobbies: soccer (Russian football), I am a goalie.
Movie: «Avatar» and Disney movies
Book: All 7 Harry Potter books by J. K. Rowling
Music: Classical and pop

Name: Brie Buckler
Birth: November 17, 1981, San Diego
Study: Humboldt State University, California, State Teaching Credential
Hobbies: painting, writing, outdoor exploration.
Movie: «Wonder boys» – anything humorous
Book: «East of Eden» by John Steinbeck
Music: Any music that I can dance.

Двоюродные сестры Бри Баклер и Елена Роджерс приехали в Чебоксары из Калифорнии для того чтобы... повидать свою бабушку. Бри работает в школе учительницей, ей 29 лет, а Елена помладше – в этом году она заканчивает четвертый класс. Мы рассаживаемся в кресла, я приготовился задавать вопросы, а переводчик Честон Фурроу (Cheston Furrow) всегда с удовольствием придет на помощь. Впереди нас ждет интересная история, и единственное, что не устраивало тогда – было очень мало времени. Гораздо меньше, чем хотелось спросить и можно было узнать...

– Расскажите немного о том, как вы оказались в России. Ваши первые впечатления от страны?

Начинает Бри: – Наша бабушка (они ласково зовут ее «Grummy») Ленор Уайд, вот уже десять лет работает тут волонтером – преподает английский язык в педуниверситете. Поэтому ничего удивительного, что нам хотелось проведать ее тут, посмотреть на жизнь в вашей стране. Ну а еще, так как я сама учитель, меня очень интересовала система преподавания в России, в частности, как здесь изучают английский язык. 

  Но до этого было еще далеко, а первое впечатление, как только мы оказались в аэропорту, то потеряли свой багаж. И вот что меня удивило – нам даже не пришлось искать сотрудников аэропорта, первая женщина, которая нам попалась, очень доходчиво на английском языке объяснила что нужно. Мне как-то сразу тогда показалось, что в России легче встретить человека, владеющего английским языком, чем в Америке – владеющего русским (смеется). Багаж нам, кстати, нашли, а то не знаю, что бы мы и делали – там было все необходимое (даже подарки для Grummy:) – просто пришлось бы идти в магазин и все покупать заново.

Елена: – В этот день мы погуляли по Красной площади, туда, наверное, приходит большинство иностранцев, приехавших в Москву. Все-таки Кремль знают все, и все хотят его увидеть. А еще понравилось метро – оно не такое, как у нас в Америке, тут станции – каждая по-своему выглядит, каждая по-своему красивая...

  А еще я купила себе сувенир на память – брелок с Собором Василия Блаженного, он мне очень нравится. Когда мы вернемся обратно в Америку, то он мне будет напоминать об этой счастливой поездке (без улыбки не обошлось).

– У нас любят говорить о засилье американского образа жизни – все эти «Макдональдсы», кофейни «Старбакс» или просто «Кока-Кола». А насколько для вас это было заметным в России?

Бри: – Не так, чтобы это бросалось в глаза. Другое дело, что обращаешь внимание на некоторые различия – вот тот же «Макдональдс». У нас в Штатах основные его посетители – дети, на них он и рассчитан. В России же, как мы заметили, в «Макдональдс» очень часто ходят и вполне взрослые люди.

– Куда вы успели сходить за несколько дней в нашем городе? Что запомнилось больше всего?

Бри: – Тоже традиционные места – набережная Волги, Залив, Введенский собор... У вас очень много общественного транспорта, а троллейбусы – это вообще для нас необычно. У нас в основном – автобусы и трамваи, троллейбусов нет.

Елена: – Чебоксары производит впечатление большого и красивого города, так наверное кто окажется здесь впервые, не только для нас. А еще меня удивило много снега, у нас в Сан-Диего снега практически нет.

– Вы были в педуниверситете на занятиях по английскому языку. Какое ваше впечатление от уровня подготовки наших студентов?


Бри: – Первое, на что обратили внимание – у вас в стране школьники очень рано начинают изучать иностранные языки. У нас в Америке иностранный появляется в программе только к 9-му классу, сложно сказать, хорошо это или нет, но было бы все-таки лучше, если бы тот же французский, испанский или русский язык у нас начинали преподавать раньше.

Сама подготовка ваших студентов, школьников и их преподавателей, насколько я могу судить, тоже впечатляет, они очень любознательные, сами подходят, задают вопросы, интересуются разными аспектами нашей жизни. Меня удивило другое – что у вас преподается British English, ну знаете, у английского много диалектов, основные это британский и американский, может это и не так важно для тех, кто изучает английский, как иностранный, но для тех, для кого это родной язык не может не обращать на это внимание. Но учебники английского в США и Великобритании очень сильно отличаются друг от друга, ну и, конечно, реагируешь на специфическое «британское» произношение ваших преподавателей и их студентов (дальше – улыбка).

– Каким было ваше представление о России до приезда в нашу страну, и как оно поменялось теперь?

Бри: – Не скажу, что я знала о России очень много, скорее самые общие вещи, как и большинство моих соотечественников. А сейчас, я увидела все своими глазами – Россия для меня это пока только Москва и Чебоксары, но впечатлений хватает. Заметила, что для ваших людей очень характерно, как бы это сказать правильно – личные отношения (Бри использует тут слово «intimacy», которое можно перевести как близкое знакомство, тесные дружеские отношения), американцы в этом плане склонны соблюдать большую дистанцию, что ж, у каждой нации свой менталитет. Но если говорить в целом, то я пока не вижу очень большой разницы между жителями Америки, России и Шотландии, где мне тоже приходилось быть – схожести гораздо больше, чем разницы. Другое дело Коста-Рика, латиноамериканская культура, их менталитет очень отличаются – и от США, и от Западной Европы, и от того, что мы видели в вашей стране. 

– Вы работаете учителем в американской школе. Расскажите немного об этом.


Бри: – Я преподаватель начальных классов, раньше у меня были и третьи-четвертые классы, теперь только первые-вторые, это возраст 6-9 лет. Моя задача – преподать им самый широкий круг дисциплин, мы изучаем математику, историю, географию, основы науки, искусство, ну чтение и письмо – это обязательно, и занятия по физкультуре.

В нашей школе первый и второй классы учатся вместе, я веду у них занятия одновременно – мы пошли на это из-за того, что в каждом классе по отдельности мало учеников, так что на таких «совмещенных» уроках приходится быть довольно изобретательной, чтобы и дети получали новые знания и им было интересно.

Время поджимало – наши гости торопились на собрание English Speaking Club (если кого-то заинтересовало – вот адрес: Чебоксары, пр. Ленина, 12б) поэтому получалось задать два, ну три вопроса.

– Как вы решили стать учителем?

Бри: – Grummy у нас тоже учительница, и мой выбор – это во многом ее заслуга. Ну и сколько помню себя – учителя в школе были для меня авторитетом, мне тоже хотелось быть такими как они, заниматься преподаванием. Ну а почему начальные классы, а не, скажем, история или биология – мне нравится заниматься именно с маленькими детьми, учить их считать, читать, писать – это просто замечательно.

 Не скажу, что у меня большой педагогический опыт – я всего год работаю, как бы сказать правильно – сертифицированным педагогом, до этого была помощником учителя. Но новые, пусть даже небольшие достижения, вселяют оптимизм, и сейчас я полна желания работать, дальше и дальше передавать свои знания тем, кто только-только придет в школу.

– Насколько распространено в Америке бесплатное образование?

Бри: – Если говорить о среднем 12-летнем образовании, то повсеместно его можно получить бесплатно. Есть, конечно, частные школы, но каждый при желании или необходимости может учиться совершенно бесплатно.

– И последний вопрос: когда вы собираетесь в нашу страну в следующий раз?

Елена: – Не знаю когда, но очень хочется. Мы тут провели меньше недели. И у Бри, и у меня в школе небольшие каникулы, вот мы и приехали ненадолго. Надеюсь, что следующий раз надо будет ждать не так долго, и у нас будет больше времени.

Нам очень понравился ваш город. Знаете, Grummy сделала для нас специальный альбом, чтобы мы в Америке могли представить, как выглядят Чебоксары. В этом альбоме бумажная кукла (Flat Stanly), как бы гуляет по вашему городу. И вот мы приехали, и теперь сами гуляем его маршрутами.

Готовя интервью к печати, я вспомнил, что хотел задать еще один вопрос – а насколько комфортно им было в России без знания русского языка. Хотел задать – и забыл. Но, успокоил я себя, один вопрос для беседы, когда они приедут в следующий раз у меня уже есть.

Потом вспомнил, как они встретили женщину в аэропорту, которая помогла им найти багаж, вспомнил, как Бри говорила, что тут очень многие и очень неплохо знают английский, и понял – что им было не так-то и сложно всю неделю пока они тут были.

Чтобы добавить комментарий или задать вопрос, авторизуйтесь. Не стесняйтесь!

Пока нет комментариев.