Мечты о синхронном переводе

11-классники    |    2710

Если подумать, то профессия переводчика – очень даже интересная. Помимо постоянного общения с иностранцами, это еще и не менее постоянное соприкосновение с другой культурой, постоянное расширение кругозора, и еще много чего постоянно интересного.

Выпускница из Новочебоксарска Дарья Конашина выбрала для себя профессию переводчика-синхрониста.

– Какие твои любимые предметы в школе?

– Их несколько: английский язык, история, литература. Привлекают они меня тем, что на этих уроках можно порассуждать, поговорить о какой-либо ситуации с разных точек зрения.

Вот, например, история – как бы она не изучалась в школе, всегда будут какие-то неизвестные факты, она будет постоянно обновляться, и от этого она еще интереснее. Литература – вообще наука жизни. На основе классической литературы, ее фундаментальных произведений и образов, мы развиваем свою нравственность, воспитываем характер, учимся на ошибках героев книг. Что же касается английского языка, он интересен, хотя бы, как иностранный язык.

– Чего тебе удалось добиться за годы обучения? Чем гордишься больше всего?

– Заслуги были как в учебном плане, так и в творческом. Я – обладатель различных дипломов, грамот и благодарственных писем школьного, городского, республиканского, российского и даже международного уровней.

Из значительных наград – благодарность главы администрации города за вклад в развитие молодежной политики, диплом VI международного конкурса эстрадных исполнителей «Путь к звездам», диплом за победу в конкурсе школьных газет «Школа-пресс-2013» в номинации «Лучший школьный корреспондент» и поездка в ВДЦ «Орленок».

– Что было главным при выборе будущей профессии?

– Моя будущая профессия называется «Специалист по синхронному переводу». Главным при выборе профессии были, конечно же, личные способности и интересы, желание коммуникаций с людьми, путешествий по миру, и в целом – возможность реализовать себя.

– Какой вуз ты выбрала для поступления?

– Буду подавать документы в лингвистические университеты в Москве и Нижнем Новгороде на специальность «Перевод и переводоведение».

– Какие предметы были выбраны для ЕГЭ ?

– Конечно же английский язык. Плюс история – моя специальность требует знания этих предметов.

– В чем заключается подготовка к экзамену?

– Сейчас больше сижу за учебниками, заполняю пробелы в своих знаниях, чтобы успешнее сдать экзамены. Кроме того, хочу принимать участие в олимпиадах выбранных вузов.

На уроках мы тоже много работаем по темам экзаменов – учителя дают дополнительные материалы для изучения, тратят свое время на дополнительные гимназические часы

– Планируешь ли ты прибегать к услугам репетиторов, или рассчитываешь только на свои силы?

– Пока не планирую. Но если будут какие-то пробелы в знаниях, предпочту обратиться к учителям. У них достаточно опыта подготовки учеников к ЕГЭ и высокая квалификация, чтобы помочь мне в этом.

– На какие результаты по ЕГЭ ты рассчитываешь?

– Ставлю себе нижнюю планку – минимум 70 баллов по каждому предмету. Этого не достаточно для поступления, но я планирую что результаты будут гораздо выше.

– В чем преимущество обучения именно в вашей школе? Насколько сложно тут учиться?

– Моя школа – одна из самых лучших в городе и республике, также отмечена и на российском уровне. Практически каждый преподаватель у нас имеет высшую педагогическую квалификацию. Учиться у таких педагогов очень интересно.

Самого любимого учителя, наверное, не выделю, каждый хорош по-своему. Не всегда знания даются легко, ведь каждый учитель считает свой предмет важным и нужным. Бывает иногда, что домашних заданий столько, что делать ничего не хочется и приходится как-то стимулировать себя к работе.

– Как проходит твое свободное время?

– Занимаюсь вокалом, реализую различные проекты не только у себя в городе, но и в столице нашей республики – Чебоксарах. Не забываю и про родных и друзей. А еще – люблю читать.
  • Дима 27 Мая 2015
    Язык конечно выбирать английский, а мечты о синхронном переводе вполне осуществимы, да, работа это большая и кропотливая, которая займёт не один год, но зато потом результат оправдает все ожидания. Предлагаю ознакомиться с историей одного из ведущих переводчиков России www.t-link.ru/about/video/istorija-uspeha-alekseja-gerina/
    • Максим 29 Мая 2015
      Ну раз пошёл такой разговор, то уже весь сайт ТрансЛинк посмотрите, там много полезной информации.
  • Ирина 31 Марта 2015
    Какой язык выбрать в школе, английский или немецкий?
    • Акулина 31 Марта 2015
      Берите английский!
  • Светлана 09 Октября 2013
    Переводчик-синхронист - сложная, но интересная профессия. Придется переводить одновременно с произнесением текста оригинала. Успехов!
  • X
НОВОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ Летное училище в Краснодаре пополнится 15 будущими военными летчицами Институт правовой экономики в Москве лишился лицензии МИИТ снова сменил имя Рособрнадзор отозвал государственную аккредитацию у Московского института Телевидения и Радиовещания «Останкино» Приемная комиссия в самарские вузы в самом разгаре В Рязанском медицинском университете завершились выпускные вечера Няндомскому железнодорожному колледжу исполнилось 95 лет! В Нарьян-Маре впервые прошла акция «Доступный ЕГЭ» В Самарском университете имени Королёва открылся Международный конгресс В Самаре чествовали выпускников, которые сдали ЕГЭ на 100 баллов Новоиспеченные журналисты получили дипломы о высшем образовании Выпускники частной школы "Райские птички" из Махачкалы получили аттестаты об образовании Ректор РГГУ Е.Н. Ивахненко рассказал о ходе приемной кампании в эфире Первого канала Ученые советы двух университетов приняли решение об объединении
ВЧЕРАШНИЕ КОММЕНТАРИИ Елена: Ирина, ваша девочка поступила в техникум? Мне интересен ваш опыт. У моей дочери... Глеб: Добрый день, мне 23 года, прохожу службу в рядах ВС РФ (8 месяцев), хочу к вам... Чубарова Александра: а можно на базе 9 классов пойти на Стоматология ортопедическая(зубного техника?) Чубарова Александра: а можно на базе 9 классов пойти на Стоматология ортопедическая(зубного техника?) Юлия: Здравствуйте! Можно ли поступить на базе 8 класса? АБ: Поздравляю весь личный состав старейшего в России, прославленного... Айгуль Веллекова: Я учусь Узбекистане в Бухаре мед колледже 1курсе сестроной дело, хочу перевод к... Айгуль Веллекова: Я из Туркмении. Я учусь Узбекистане в Бухарский мед колледже в1курсе сестринской... Ямиля: Я не сдаю ни биологию, ни химию могу ли я поступить к вам после 9 класса на... Валентина: Здравствуйте! Есть информация, что у вас можно поступить учиться на дистанционное... Сергей: Здравствуйте, какой в прошлом году был средний балл аттестата на поступление в... Айгул Веллекока: Я из Туркмении.В Узбекистане Бухарский мед колледже 1курсе,, сестринской дело"... любовь: кто только трудоустроит вас после этого колледжа где не прививаеться основной... Мама: Всех всех всех наших защитников с 23 Февраля!! Яна: Здравствуйте. Мой сын после школы поступил в ВОЕНМЕХ СПб. На сегодняшний день... Аноним: Если Проф отбор не пройдеш, то и КМС не поможет. Саша: Здравствуйте! Я хочу поступить в ваше училище после 9 класса.Скажите, пожалуйста,... Катя: Могу ли я поступить к вам после 10 класса, но на базе 9. С аттестатом? Марина: Добрый день. Я хочу поступить к вам на учителя начальных классов, а потом на... Егор: Как поступить на формацию платно?